Difference between revisions of "Talk:Croatian Identity"
Line 10: | Line 10: | ||
This is interesting: [http://www.hic.hr/books/latinists/01latin.htm www.hic.hr: Latin as a literary language among the Croats] | This is interesting: [http://www.hic.hr/books/latinists/01latin.htm www.hic.hr: Latin as a literary language among the Croats] | ||
(up till 1848), [http://www.vecernji.hr/vijesti/prezivjeli-ledeno-doba-hrvati-su-prastanovnici-europe-clanak-300151 Vecernji.hr: Preživjeli ledeno doba: Hrvati su prastanovnici Europe] | (up till 1848), [http://www.vecernji.hr/vijesti/prezivjeli-ledeno-doba-hrvati-su-prastanovnici-europe-clanak-300151 Vecernji.hr: Preživjeli ledeno doba: Hrvati su prastanovnici Europe] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | *[http://74.125.155.132/scholar?q=cache:1oNK0Y3WzDAJ:scholar.google.com/+italijanski+ZBORNIK-150+GODINA+ŠKOLSTVA+U+VELOJ+LUCI&hl=en&as_sdt=0,5 The Early Beginnings of Formal Education - Vela Luka (beginnings of literacy and Lower Primary School 1857 – 1870):]"Talijanski je jezik bio ne samo službeni jezik u svim dalmatinskim javnim usta-novama, već pretežito i govorni jezik u znatnom broju činovničkih, službeničkih i tr-govačkih obitelji u gradovima i većim trgovištima." | ||
+ | |||
Note to self: There is a major difference between... | Note to self: There is a major difference between... |
Revision as of 04:14, 26 June 2011
Work page
- "Pope Gregory's ad 600 letter to the bishop of Salona to commiserate about raids, Salona" (raids by Slavic tribes) taken from: Croatia By James Stewart (p9)
- "BRANIMIRO COMITE DUX CRUATORUM COGITAVIT" (c. 880 AD) taken from A history of the Croatian language: toward a common standard by Milan Mogus
This is interesting: www.hic.hr: Latin as a literary language among the Croats (up till 1848), Vecernji.hr: Preživjeli ledeno doba: Hrvati su prastanovnici Europe
- The Early Beginnings of Formal Education - Vela Luka (beginnings of literacy and Lower Primary School 1857 – 1870):"Talijanski je jezik bio ne samo službeni jezik u svim dalmatinskim javnim usta-novama, već pretežito i govorni jezik u znatnom broju činovničkih, službeničkih i tr-govačkih obitelji u gradovima i većim trgovištima."
Note to self: There is a major difference between...
- raids
- settlement
- mass migrations
Danijel Dzino: "In addition, pope Gregory the Great mentioned the 'Slav' raid of Istria in a worried letter to Maximus the" this is regarding Slavic raids north of Dalmatia in 600AD. May be the first mention of Slavs arriving in Roman Dalmatian but as Danijel Dzino states it does not have to mean "mass migrations". Becoming Slav, Becoming Croat: Identity Transformations in ... Page 88
John Van Antwerp Fine: "In 879, under him, Dalmatian Croatia, now free of Frankish suzerainty, received papal recognition as a state. ... 864), ruled until about 910, when he was apparently succeeded by Tomislav, probably his son." The early medieval Balkans by John Van Antwerp Fine Page 260
Translation
(Croatian)
Jedan od prvih primarni izvor spomenuti hrvatsko-Hrvat identitet na Balkanu je Dux Cruatorum Branimero ili kneza Branimira (latinski: dux Croatorum). On se pojavio na kameni natpis, c. 880 AD. Kneza Branimira je Slaven iz Dalmacija. Hrvat ili Horoúathos su imena od Sarmat podrijetla. U 1853 Ruski arheolog Pavel Mihajlovič Leontjev otkrio Tanaisa tablete. Tablete Tanaisa spominju tri čovjeka: Horoúathos, Horoathos i Horoathos (Χορούαθ [ος], Χοροάθος, Χορόαθος). Oni su pisani na grčkom i u 3. stoljeća iz grada Tanaisa, današnjeg Azov, Rusiji. U to vrijeme regija je imala mješoviti Grčki - sarmat (iranski) populacije. Termin slavenski prvi su upotrijebili Bizant (tj. Prokop-bizantski učenjak, Jordanes-6. stoljeća rimski birokrata), i bio zabilježen je u 6. st. (cia. 550) na grčki (Σκλαβῖνοι-Sklabenoi). Kasnije na latinskom je pisana Sclaveni.
- Since your here have a listen to Australia's Lisa Gerrard - Now we are free
|